В поисках работы? Обучение на дому, свободный график. Хватит работать на дядю, РАБОТАЙТЕ НА СЕБЯ!      Узнать подробности
Авто заполняемый сайт    Авто заполняемый сайт




Home » Статьи о способах заработка в интернете » Профессия переводчик компьютерных игр, кинофильмов, презентаций

Профессия переводчик компьютерных игр, кинофильмов, презентаций


Профессия переводчик компьютерных игр, фильмов, презентаций


Компьютерные игры и киноленты – пользующийся популярностью и доступный вид досуга. Большая часть материалов делается за рубежом, и поэтому потребность в переводчиках остается высочайшей. Для удачной работы в данной сфере нужно наличие определенных познаний о специфике компьютерных игр и кинофильмов.

Сущность профессии переводчика компьютерных игр:

Перевод текстового содержания компьютерной игры (сопровождающие надписи, легенда игры, подсказки, высказывания героев и т.д.) Перевод монтажных листов, сценариев кинофильмов. Вероятна работа со звуковыми файлами – в этом случае перевод делается со слуха.

Главные клиенты:

  • Студии локализации компьютерных игр;
  • Студии;
  • Бюро переводов.

Главные способности:

  • Свободное владение зарубежным языком и познание специфичности области перевода (игровой промышленности или киноиндустрии).

Предпочтительные познания:


  • Опыт локализации игр или адаптации кинофильмов.

Стоимость работы переводчика компьютерных игр:

  • С зарубежного на российский – от 150 до 500 руб. за 1800 символов с пробелами;
  • С российского на зарубежный – от 250 до 600 руб. за 1800 символов с пробелами.

Где находить работу:

Полезные материалы по теме:



Авто заполняемый сайт    Авто заполняемый сайт


Top